lørdag 10. mai 2014

Påskefeiring i Skopje / Easter in Skopje, Macedonia (5:5)

I år fall ortodoks og romersk-katolsk / protestantisk påskefeiring saman i tid, og dermed fekk vi med oss noko av den ortodokse feiringa medan vi var i Skopje.  Under messene i den offisielle kyrkja forstod vi ikkje eit ord, men var dess meir klare til å ta inn inntrykk gjennom dei andre sansane.

This year, the orthodox church celebrated Easter at the same time as the Roman Catholic church / the Lutheran church, thus we could take part in some of the feast as we were in Skopje in our holiday. We didn't understand the words, but we certainly understood that this was a time of deep festive feelings, of pain, and of joy and fellowship.


Langfredag. Lystenning utanfor kyrkja; i øvste hylla lys for
dei som lever, for dei kjære som er døde i nedste hylla.
 Good Friday. Lighting candles outside the church - in the above tray for people who live; 
for the dear ones that have died in the lower tray.  

Alle bileta er tekne utan blits. Resitasjonar og korsong gav
ei høgtidsam og alvorstung stemning på denne spesielle dagen.
On this special day, the message about Christ's suffering and death was  
conveyed through many recitations and beautiful singing by a choir .    

Mot slutten av gudstenesta bad presten ei bøn
 The priest was praying at the end of the service - 

Så velsigna han og spreidde røykelse over dei som kom 
til han, og dei kyssa Den heilage skrifta 
- then he blessed and spread incense over those who wanted it, 
and they also kissed the Holy Bible. 


 Einskilde kraup under alteret, som teikn på at dei
var audmjuke  - og så var det brått slutt.
Some of the people bended down and crept beneath 
the altar, to show their humility. That terminated the service.

Påskeegga ligg klare på ein benk inne i kyrkja 
Easter eggs are ready for the feast two days ahead


På alle stader der det skulle pyntast til påske, var det kokte
egg med sterke fargar, dei fleste einsfarga. 
Everywhere there were colored eggs

Så kom natta mellom påskeafta og påskedag. Vi gjekk til hovudkatedralen, og opplevde at gatene var sperra av fordi ein venta så mykje folk. Det næraste eg kan koma i stemning, er ein norsk 17. mai!

The night between Easter Eve and Easter Day, we went to the main cathedral in Skopje. People were not allowed to drive by car in the streets close to the cathedral; so many people were expected to come. The closest I can get to describe the feeling of the sensation, is our Norwegian celebration of our National Day - and that's huge!

Lystenning igjen, med høgtidsam ro 
Wax candles are lit again

Vi står ute på plassen utanfor kyrkja, og brått opnar folkemengda seg for å gjera plass for prosesjonen av prestar med tende lys. Dei delte gjerne flammen sin med andre ---
Outside the church. A big procession of priests came right towards where we were standing, 
and behind them lots and lots of people joined in. 

Mykje gull og purpur kom forbi! 
Much more gold and symbols than we are used to in our churches ---

Erkebiskop HH Stephan var sentral under heile feiringa, også i prosesjonen. 
The arch bishop HH Stephan was in front of the procession. 

Og alle som ikkje gjekk i prosesjonen, stod dørgande stille og vakta vel om flammen på sitt eige, tente lys. Det vart ikkje sagt eitt ord; har aldri opplevd ei så stille folkemengd nokon gong - det var mektig! 
All the ones that were not in the procession, were standing quietly at their own place, taking care of their burning flame. I have never ever heard such a silence in a crowd of people!

Rett før midnattsklokkene ringer: folk står enno ei lita stund i djup andakt
Just before midnight: people are still standing in intense solemnity

- og så ringer klokkene. Det er klart for å knekka dei medbrakte egga mot kvarandre
- and then the bells start chiming. It is time to break the eggs against each other, 

-og så er det brått liv og glede som pregar heile plassen!
- and then, joy and happiness take over!

Etter festen
After the feast

Men lysa, dei skal brenna heilt ned, om det så skal innebera at dei må berast lange vegar! 
But the candles must burn down to the end, no matter if they must be carried a long way!


Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar